Wählen Sie eine
oder mehrere Sprachen aus
Schalenkupplungen sind drehstarre nicht schaltbare Kupplungen, mit denen Wellen dauerhaft verbunden werden können. Die Schale besteht aus zwei Schalenhälften. Mit seitlichen Verbindungsschrauben werden diese kraftschlüssig und ohne Passfeder auf die Wellenenden gepresst. Die Wellen müssen dabei den gleichen Durchmesser aufweisen.
Sie werden dort eingesetzt, wo eine radiale Teilbarkeit benötigt wird, und können nur bei exakt fluchtenden Wellen verwendet werden. Schalenkupplungen eignen sich für leichte bis mittlere Beanspruchung sowie für beide Drehrichtungen.
Vorteilhaft ist, dass die Kupplung nicht über die Welle gefädelt werden muss, sondern montiert werden kann, ohne die Lage der Wellen zueinander zu verändern. Sie werden deshalb zur Erleichterung von Montagearbeiten verwendet. Zudem sind sie verschleiß- und wartungsfrei und können auch als Überlastsicherung (Sollbruchstelle) dienen.
Schalenkupplungen verbinden beispielsweise Wellen zu Transmissionswellen oder Generator- und Turbinenwellen zu einem Generatorsatz.
Split couplings (or split-muff couplings) are torsionally stiff couplings for permanently connecting shafts. They comprise two halves. Connecting screws at the side press the two halves onto the Shaft ends to create a Friction-based connection without keyways. The shafts must have the same diameter.
Split couplings are used when radial separation needs to be possible and they are only suitable for precisely aligned shafts. These couplings support low to medium stresses in both directions of Rotation.
One advantage is that the coupling does not need to be 'threaded' over the shaft but can be fitted without changing the position of the two shafts relative to each other. Split couplings are therefore used to make installation easier. They also benefit from wear-free operation, do not require any maintenance and can be used for overload protection (pre-determined breaking point).
Split couplings connect e.g. shafts and transmission shafts or generator and turbine shafts to create a generating set.
套筒联轴器(或开口套筒联轴节)对永久连接轴而言是扭转刚性联轴器。它们由两部分组成。位于边上的连接螺钉将两部分零件按压在轴端上以形成不需要键合的摩擦连接。轴必须具有相同的直径。
套筒联轴器在需要轴向分离时使用,同时它们只适用于精确对准的轴。这种联轴器可在两个旋转方向上支持低到中等的应力。
联轴器的一个优势在于不需要在轴上制成螺纹,但是它可以在不改变两轴相对位置的情况下安装。因此使用套管联轴器可让安装更容易。免摩擦的运行状态使得套筒联轴器不需要任何保养,同时可在过载保护下使用(提前决定的破坏点)。
套筒联轴器可与例如轴、传动轴、发电机和涡轮机轴连接,从而构成一套发电机组。
Los acoplamientos divididos (o acoplamientos manguito-dividido) son acoplamientos torsionalmente rígidos para ejes de conexión permanente. Consisten en dos mitades. Los tornillos de conexión en el lado presionan las dos mitades en los extremos de los ejes para crear una conexión a base de fricción sin pasos de chaveta. Los ejes deben tener el mismo diámetro.
Los acoplamientos divididos se usan cuando se necesita una separación radial y solo son adecuados para ejes alineados de manera precisa. Estos acoplamientos soportan esfuerzos bajos a medianos en ambas direcciones de rotación.
Una ventaja es que el acoplamiento no necesita ser "roscado" sobre el eje pero se puede acomodar sin cambio de posición de los dos ejes relativa entre sí. Los acoplamientos divididos son, por lo tanto, usados para hacer más fácil la instalación. También se benefician de una operación libre de desgaste, no requieren mantenimiento y se pueden usar para la protección contra la sobrecarga (punto de quiebre predeterminado).
Los acoplamientos divididos se conectan, por ejemplo a ejes y ejes de transmisión o ejes de turbinas y generadores para crear un conjunto de generación.