Wählen Sie eine

oder mehrere Sprachen aus


0,1,0
  • Deutsch
  • Englisch
  • Chinesisch
  • Spanisch

Grübchenbildung (Zahnrad)


Grübchenbildung (Pittings) tritt überwiegend an Zahnrädern auf, bei denen eine zu hohe Flankenpressung vorliegt. Spontanversagen erfolgt nicht. Stattdessen bröckeln die Zahnflanken grübchenartig aus.

Ungefährliche Grübchenbildung kann während einer Einlaufphase auftreten (Einlaufpittings). Bei Werkstoffermüdung kommt die Grübchenbildung jedoch nicht zum Stillstand, sondern zerstört die Zahnflanken. Dies kann zu Bruch führen.

Pittings lassen sich durch eine größere Flankenhärte (Einsatzhärten der Zahnräder) vermeiden. Zudem empfehlen sich größere Krümmungsradien, die durch Profilverschiebungen erreicht werden. Auch die Verwendung von zäheren Ölen und eine sehr genaue Verzahnung kann die Neigung zu Grübchenbildung verringern.

Micropittings sehen auf dem Material wie Flecken aus und werden deshalb als Grauflecken bezeichnet. Gebildet werden sie von mikroskopisch kleinen Anrissen und Ausbrüchen. Zu verhindern sind sie durch gute Schmierung.

Pitting (gear)


Pitting occurs primarily on gears that exhibit excessive flank pressure. It does not result in spontaneous failure. Instead, the tooth flanks break down by means of pitting.

Non-hazardous pitting can occur during a running-in phase (running-in pitting). However, in the case of Material fatigue, pitting does not come to a stop, rather the tooth flanks are destroyed. This can lead to breakage.

Pitting can be avoided by using a higher flank hardness (case Hardening of gears). Larger radii of curvature achieved by means of addendum modification are also to be recommended. Using more viscous oils and very precise gearing is another way to minimise the likelihood of pitting.

Micropitting resembles staining on the material and is therefore also referred to as frosting or grey staining. It is made up of microscopically small cracks and craters. These can be prevented by using good lubrication.

点蚀(齿轮)


点蚀主要发生在承受过大侧面压力的齿轮上。它不会导致自发性损坏。而其齿面会通过点蚀的方式损坏。

非危险点蚀可能发生在一个磨合阶段(磨合推杆)。然而在材料疲劳的情况下,点蚀在齿面被破坏前不会停止。这会导致破损。

点蚀可通过使用较高齿面硬度(齿轮壳体硬化)来避免。推荐使用齿顶修正的方法来实现较大的曲率半径。使用更粘的油和非常精确的传动装置是另一种减少点蚀倾向的方式。

微腐蚀类似于材料染色,因此也称为结霜灰度染色。它是由微观的小裂缝和坑组成。这些可以通过使用良好的润滑来防止。

近义词

点蚀

微点蚀

灰度染色 结霜

Picadura (engrane)


Las picaduras ocurren principalmente en engranes que muestran una presión de flanco excesiva. No resulta en una falla espontánea. En su lugar, los flancos de los dientes se rompen por las picaduras.

Puede haber picaduras no peligrosas durante la fase de rodaje (picadura en rodaje). Sin embargo, en el caso de la fatiga del material, las picaduras no se detienen, más bien los flancos de los dientes son destruidos. Esto puede llevar a la ruptura.

Las picaduras se pueden evitar usando una mayor dureza del flanco (endurecimiento superficial de los engranes). También se recomiendan radios de curvatura más grandes logrados mediante modificación del addendum. Usar aceites más viscosos y engranajes más precisos es otra forma de minimizar la probabilidad de picaduras.

Las micropicaduras parecen manchas en el material y son, por lo tanto, referidas también como glaseado o mancha gris. Están hechas de grietas y cráteres microscópicamente pequeños. Esto se puede prevenir usando un buen lubricante.

Weitere Suche


item


Mehr über innovative Lösungen für
Maschinenbau und Automation erfahren Sie hier.

Mehr erfahren!