Choose one

or multiple languages


0,1,1
  • German
  • English
  • Chinese
  • Spanish

Stress-relief annealing


Stress-relief Annealing is used to reduce internal stresses in workpieces that are caused by non-uniform temperature changes during cooling, heating, Forming or deformation - especially after Welding or in castings. Without annealing, internal stresses and external influences would combine, which may result in rupture or deformation.

Stress-relief annealing takes place in temperature ranges below 650°C. Annealing periods are determined by the mass of the component or its wall thickness. Heat-treated steels are annealed below the Tempering temperature so as to retain the Strength resulting from Heat treatment.

During annealing, plastic flow commences in the material. Its yield point and maximum tensile strength are temporarily reduced during heating. After cooling, the internal stresses are minimised

Stress-relief annealing prevents distortion during finishing. Deformation can otherwise occur, in particular when live materials are machined on one side or during Hardening of components that are under a voltage.

There is a risk of coarse-grain growth during stress-relief annealing due to the recrystallisation that affects cold-formed parts.

Spannungsarmglühen


Spannungsarmglühen dient dazu, Eigenspannungen in Werkstücken abzubauen, die durch ungleichmäßige Temperaturveränderungen beim Abkühlen, Erwärmen, bei Verformung oder Umformung entstanden sind - insbesondere nach dem Schweißen oder in Gussteilen. Ohne Glühen würden sich innere Spannungen und äußerer Einwirkung überlagern, was zu Bruch oder Verformung führen kann.

Spannungsarmglühen erfolgt in Zeiträumen, die von der Masse des Bauteils oder seiner Wandstärke bestimmt werden, und in Temperaturbereichen unter 650 °C. Vergütete Stähle werden unterhalb der Anlasstemperatur geglüht, damit ihre Festigkeit durch Vergütung erhalten bleibt.

Beim Glühen beginnt der Werkstoff plastisch zu fließen. Streckgrenze und maximale Zugfestigkeit werden während der Erwärmung vorübergehend gemindert. Nach dem Abkühlen sind die Eigenspannungen minimiert

Durch Spannungsarmglühen wird Verzug bei der Endfertigung vermieden. Insbesondere wenn spannungsführende Werkstoffe einseitig abgespant werden oder beim Härten von spannungsbehafteten Bauteilen treten sonst Verformungen auf.

Beim Spannungsarmglühen besteht die Gefahr von Grobkornbildung durch Rekristallisation bei kaltgeformten Teilen.

去应力退火


去应力退火用于减少工件在冷却、加热、成型或变形过程中受到不均匀温度变化而产生的内应力 - 尤其是在焊接或铸造中产生的内应力。若不进行退火,内应力和外部作用结合,可能导致构件破裂或变形。

去应力退火的温度范围为650℃以下。退火周期取决于构件质量和壁厚。热处理钢退火至其回火温度以下,以便保留热处理所得的强度。

在退火过程中,材料中开始发生塑性流动。其屈服点和最大拉伸强度在加热过程中被临时降低。冷却后,内应力最小化;剩下的就是退火温度下的残余应力(最大值为屈服点水平)。

去应力退火可以防止精加工时的畸变。但是仍然可能产生变形,特别是活性材料一侧加工或构件在电压下硬化的情况。

去应力退火过程中存在粗晶粒生长的危险,这是由于冷成型零件会受到再结晶的影响。

Recocción para liberación de esfuerzos


La recocción para liberación de esfuerzos se usa para reducir los esfuerzos internos en las piezas de trabajo que son causados por cambios no uniformes en la temperatura durante el enfriamiento, calentamiento, formado o deformado, especialmente después de soldaduras o en vaciados. Sin la recocción, los esfuerzos internos y las influencias externas se combinarían, lo que resultaría en la ruptura o deformación.

La recocción para liberación de esfuerzos se lleva a cabo en rangos de temperatura inferiores a los 650 °C. Los periodos de recocción se determinan según la masa de los componentes o el espesor de sus paredes. Los aceros tratados al calor son recocidos por debajo de las temperaturas de templado para poder retener la resistencia resultante del tratamiento de calor.

Durante la recocción comienza el flujo plástico en el material. Su límite de elasticidad y resistencia máxima a la tensión son reducidos temporalmente durante el calentamiento. Después del enfriamiento los esfuerzos internos son minimizados; lo que queda es el esfuerzo residual hasta el nivel del límite de elasticidad a la temperatura de recocción.

La recocción para liberación de esfuerzos previene la distorsión durante el acabado. De lo contrario la deformación puede ocurrir, en particular cuando los materiales vivos son maquinados de un lado o durante el endurecimiento de componentes que están bajo voltaje.

Hay un riesgo de crecimiento de la veta gruesa durante la recocción para liberación de esfuerzos debido a la recristalización que afecta a las piezas moldeadas en frío.

Further search


item


Discover innovative solutions
for machine building and automation.

Go to the website