Choose one
or multiple languages
Injection moulding is primarily suited to mass production, because the mould manufacture process is cost-intensive.
Data management was built into small microprocessors, thus enabling low-cost mass production.
This process is mainly used in mass production, since there is no need for finishing with the burrless cut parts.
Es wird vor allem in der Massenfertigung angewendet, weil die Nachbearbeitung bei den gratfrei geschnittenen Teilen entfällt.
Schweiz , später auch in Deutschland etabliert, - hauptsächlich im industriellen Umfeld - zur Planung manueller Arbeitsabläufe insbesondere in der immer mehr verbreiteten Massenfertigung eingesetzt.