Choose one

or multiple languages


0,1,1
  • German
  • English
  • Chinese
  • Spanish

Externally actuated friction clutch


Externally actuated Friction clutches can connect the ends of two shafts while they are operating under load at very different speeds.

An increasingly strong Friction-based connection is created between two parts moving relative to each other (very often discs). The discs slide against each other when the Clutch is engaged, which initially leads to slippage. As soon as the discs reach the same speed at the end of the slipping time, they remain static relative to each other.

The frictional Force limits the transferable torque, so friction clutches are also used as safety clutches. The coefficient of friction depends on the Material pairings, surface and temperature.

The shape and arrangement of the friction surfaces are as follows:

  • Cylindrical in the case of jaw and band clutches
  • Conical in the case of conical or cone clutches
  • Annular in the case of single-disc and multiple-disc clutches.

Fremdgeschaltete Reibungskupplung


Fremdgeschaltete Reibungskupplungen können zwei Wellenenden während des Betriebes unter Last und bei sehr unterschiedlichen Drehzahlen verbinden.

Dabei wird zwischen zwei zueinander bewegten Teilen (sehr häufig Scheiben) ein steigender Kraftschluss aufgebaut. Die Scheiben gleiten während des Schaltvorganges gegeneinander, was zunächst zum Rutschen führt. Sobald sie nach der Rutschzeit die gleiche Drehzahl aufweisen, stehen die Scheiben in relativer Ruhe zueinander.

Das übertragbare Drehmoment wird von der Reibkraft begrenzt. Aus diesem Grund werden die Reibungskupplungen auch als Sicherheitskupplungen verwendet. Der Reibbeiwert wird von den Werkstoffpaarungen, der Oberfläche und der Temperatur bestimmt.

Die Form und Anordnung der Reibflächen ist

  • zylindrisch bei Backen- und Bandkupplungen,
  • kegelförmig bei Kegel- oder Konuskupplungen und
  • ringförmig bei Einscheiben- und Lamellenkupplungen.

外部驱动摩擦离合器


外部驱动的摩擦离合器可在不同速度载荷下运行时连接两轴的端部。

逐渐增强的基于摩擦连接是在两个相对移动的零件(通常是圆盘)之间产生的。当离合器被接合时圆盘彼此之间产生相对滑动,这首先会引起打滑。只要在滑移时间结束前各个圆盘可以达到一致的速度,那么它们仍然保持相对静止。

因为摩擦力限制了力矩的转换,所以摩擦离合器也被用作安全离合器。材料的配对、表面情况和温度决定了摩擦系数的大小。

摩擦面的形状和装配方法如下:

钳口和带状离合器情况下的圆柱体

锥形或圆锥体离合器情况下的圆锥状

单片和多片离合器时的环形。

Embrague de fricción accionado externamente


Los embragues de fricción accionados externamente pueden conectar los extremos de dos ejes mientras operan bajo carga a velocidades muy diferentes.

Se crea una conexión basada en fricción cada vez más fuerte entre las dos partes moviéndose entre sí (muy a menudo discos). Los discos se deslizan entre sí cuando el embrague se conecta, lo que conduce inicialmente a un deslizamiento. Tan pronto como los discos alcanan la misma velocidad al final del tiempo de deslizamiento, permanecen estáticos entre sí.

La fuerza de fricción limita el torque transferible, por lo que los embragues de fricción también se usan como embragues de seguridad. El coeficiente de fricción depende de los emparejamientos de material, la superficie y la temperatura.

La forma y el acomodo de las superficies de fricción son las siguientes:

Cilíndricos en caso de embragues de quijada y de banda

Cónicos en el caso de embragues cónicos o de cono

Anulares en caso de embrague de disco sencillo o de discos múltiples

Further search


item


Discover innovative solutions
for machine building and automation.

Go to the website