Deutsch

Dichtung (陰性)

Beschreibung:

Dichtungen sind Elemente oder Konstruktionen, die verhindern oder begrenzen, dass Stoffe aus zwei oder mehreren Bereichen in einen anderen übergehen.

So unterbinden Dichtungen etwa das Eindringen von Schmutz und Fremdkörpern in einen Raum (Faltenbalg) oder den Verlust an Schmiermitteln und anderen Medien über Leckagen in die Umwelt (Stopfbuchse). Dichtungen dienen auch der Trennung unterschiedlicher Betriebsstoffe oder Betriebsstoffe in unterschiedlichen Zuständen. Sie können berührend, berührungslos oder hermetisch gefertigt werden und lösbar, unlösbar oder bedingt lösbar sein.

Dichtungen werden danach unterschieden, ob sie statischen oder dynamischen Einsatzzwecken dienen sollen. Bei statischer Anwendung dichten sie ruhende Bauteile ab, bei dynamischer Anwendung Bauteile, die sich relativ zueinander bewegen.

Die Steigerung von Leistung, Energieeffizienz und Umweltverträglichkeit stellt erhöhte Anforderungen an die Dichtungstechnik.

    Beispielsätze:
  • Dichtungen in allen Türöffnungen verhindern Lärm- und Partikelemissionen.
  • Radien- Dichtungen sind daher besonders für Reinraum-Anwendungen geeignet.
  • Beim Saugformen entsteht eine optimale Verdichtung der Form um das Modell.
English

gasket (中性)

Description: Most gaskets are static seals. They are used a great deal and for all kinds of purposes. Gaskets are commonly fitted between two flanges, in many cases in a groove in the Flange. Gaskets with modified cross-sections (e.g. diamond-shaped) can also be used to achieve a high sealing Force. These gaskets use the same pressing Power to generate a higher pressure in a specific area and thus prevent the diffusion of operating media. The materials used for gaskets are as varied as their possible applications. Examples include fibrous materials, elastomers, rubber-to-metal materials and metals. Jacketed gaskets with a core made of sealing Material and a metal jacket are used for special applications (e.g. head gasket). Solid metal gaskets made from stainless steels, Titanium or Nickel alloys combined with robust flanges can withstand high chemical stresses.
English

packing (中性)

Description: Table for simple assembly activities or packing lightweight workpieces. Because it can be fitted quickly, it can also be used as versatile transport packing. Typical working materials at a packaging work bench include boxes, packing materials, tapes and rolls.
    Example sentences:
  • Table for simple assembly activities or packing lightweight workpieces.
  • Because it can be fitted quickly, it can also be used as versatile transport packing.
  • Typical working materials at a packaging work bench include boxes, packing materials, tapes and rolls.
English

seal (中性)

Description: Seals are elements or structures that stop or limit the transfer of substances from two or more areas into another area. For example, seals prevent the penetration of dirt and foreign bodies (bellows) and stop lubricants and other media leaking into the environment (stuffing box). Seals are also used to separate operating media that are different or in different states. Contact, non-contact and hermetic seals are available and they can be permanent, non-permanent or semi-permanent. A further distinction is made according to whether seals are used in static applications, i.e. to seal stationary components, or in dynamic applications, i.e. to seal components that move relative to each other. Sealing technology is subject to growing demands in terms of performance, energy efficiency and environmental compatibility.
    Example sentences:
  • Sealing ProfilesFor fastening and sealing panel elements with are inserted into profile grooves.
  • This ensures cables can be laid as and when necessary and that (re)sealing the conduits is easy.
  • For fastening and sealing panel elements of differing thickness which are inserted into profile grooves 5, 6 and 8.
  • A special Lid Profile is used to seal the conduit.
  • The ends of the Warning and Protective Profiles are sealed by flexible Caps.
  • As a result, the entire guide axis is compact and sealed.
English

sealing (中性)

Description: Sealing ProfilesFor fastening and sealing panel elements with are inserted into profile grooves. This ensures cables can be laid as and when necessary and that (re)sealing the conduits is easy. For fastening and sealing panel elements of differing thickness which are inserted into profile grooves 5, 6 and 8.
    Example sentences:
  • Sealing ProfilesFor fastening and sealing panel elements with are inserted into profile grooves.
  • This ensures cables can be laid as and when necessary and that (re)sealing the conduits is easy.
  • For fastening and sealing panel elements of differing thickness which are inserted into profile grooves 5, 6 and 8.
Spanisch

empaque (中性)

Description: La mayoría de los empaques son sellos estáticos. Se usan con mucha freciencia y para todo tipo de propósitos. Los empaques se acomodan comúnmente entre dos bridas, en muchos casos en una ranura en la brida. Los empaques con secciones modificadas (por ejemplo, con forma de diamante) se pueden usar también para lograr una alta fuerza de sellado. Estos empaques usan la misma fuerza de presión para generar una mayor presión en un área específica y por lo tanto previenen la difusión de los medios operativos. Los materiales usados para empaques son tan variados como sus posibles aplicaciones. Entre los ejemplos se incluyen los materiales fibrosos, los elastómeros, los materiales hule a metal y los metales. Los empaques con camisas con un centro hecho de material de sellado y una camisa de metal se usan para aplicaciones especiales (por ejemplo, empaques de cabezal). Los empaques de metal sólido de aceros inoxidables, titanio o aleaciones de níquel combinados con bridas robustas pueden soportar altos esfuerzos químicos.
Spanisch

sello (中性)

Description: Los sellos son elementos o estructuras que detienen o limitan la transferencia de sustancias desde dos o más áreas hasta otra área. Por ejemplo, los sellos previenen la penetración de polvo y cuerpos extraños (fuelles), y evitan que los lubricantes y otros medios se fuguen al medio ambiente (prensaestopa). Los sellos también se usan para separar los medios operativos que son diferentes o están en diferentes estados. Hay disponibles sellos de contacto, sin contacto y herméticos, y pueden ser permanentes, no permanentes o semipermanentes. Se deben distinguir además según si los sellos se usan para aplicaciones estáticas, es decir, para sellar componentes estacionarios, o en aplicaciones dinámicas, es decir, para sellar componentes que se mueven en relación uno con otro. La tecnología de sellado está sujeta a las demandas de crecimiento en términos de desempeño, eficiencia energética y compatibilidad ambiental.
Chinesisch

包装 (中性)

Chinesisch

密封 (中性)

Chinesisch

密封件

Description:

密封件是指阻止或限制两个或更多区域与另一个区域间物质转移的元件或结构。

例如,密封件可阻止污垢和异物的渗透(波纹管),阻止润滑油和其它介质渗漏到环境中(填料盒)。密封件也可以隔离不同的或处于不同状态的操作介质。接触的、非接触的和气密的密封都是有效的,它们可形成永久、非永久或半永久的形式。

可根据密封件是否应用于静态环境而对其做进一步的区分,例如密封固定组件,或处于动态环境,例如密封相对运动的部件。

密封技术易受到性能、能量效率和环境适应性等成长需求的影响。

Chinesisch

密封件

Description:

密封件是指阻止或限制两个或更多区域与另一个区域间物质转移的元件或结构。

例如,密封件可阻止污垢和异物的渗透(波纹管),阻止润滑油和其它介质渗漏到环境中(填料盒)。密封件也可以隔离不同的或处于不同状态的操作介质。接触的、非接触的和气密的密封都是有效的,它们可形成永久、非永久或半永久的形式。

可根据密封件是否应用于静态环境而对其做进一步的区分,例如密封固定组件,或处于动态环境,例如密封相对运动的部件。

密封技术易受到性能、能量效率和环境适应性等成长需求的影响。