一种定义

四种语言


0,1,2
  • 德國
  • 英語
  • 中國
  • 西班牙語

回火


回火是指通过加热来减少目标应用的应力,用于修改工件的。回火适用于钢、有色金属和合金。也可以在玻璃制造中用来降低玻璃的应力。

金属回火的情况下(特别是钢),回火通常在或之后进行。在回火炉中进行回火,使用空气循环并温和加热或在盐浴氛围中进行(硝石或氮化盐浴)。工件被加热至 80℃ 到相变点温度以下(钢回火为 723℃)的温度。

一般来说,根据不同的温度和持续时间,回火能够降低各种材料的硬度并增加其韧性。持续时间和温度对于回火结果至关重要,但是在一定程度上可以进行互换(Hollomon-Jaffe 回火参数)。一些温度范围也增加了脆化的危险。这会导致如冷成形性差等问题。

回火为有色金属的进一步加工做准备,例如轧制、拉伸和加压。

近义词

Hollomon-Jaffe 回火参数

Anlassen


Beim Anlassen werden die Stoffeigenschaften eines Werkstoffes durch eine gezielte Erwärmung verändert, insbesondere werden Spannungen abgebaut. Anlassen eignet sich für Stähle, Nichteisenmetalle und Legierungen. Es wird auch in der Glasherstellung zur Reduktion von Spannungen genutzt.

Bei Metallen, insbesondere Stahl, wird häufig nach dem Schweißen oder Härten angelassen. Durchgeführt wird es in Anlassöfen mit Luftumwälzung und leichter Beheizung oder im Salzbad (Salpeter- oder Nitriersalzbad). Erwärmt wird dabei auf Temperaturen von 80 °C bis unterhalb des Umwandlungspunktes (723 °C bei Stahl).

Generell gilt, dass durch Anlassen je nach Temperatur und Dauer die Härte verringert und die Zähigkeit erhöht wird. Entscheidend für das Anlassergebnis sind Dauer und Temperatur, die jedoch in einem gewissen Umfang gegeneinander austauschbar sind (Hollomon-Jaffe-Parameter). Gleichzeitig steigt in einigen Temperaturbereichen die Gefahr von Versprödung. Dies kann etwa zu schlechter Kaltverformbarkeit führen.

Nichteisenmetalle werden beim Anlassen für die Weiterbearbeitung durch Walzen, Ziehen und Pressen vorbereitet.

Tempering


Tempering involves the targeted application of heat and is used to modify a workpiece's Material properties to reduce stresses. Tempering is suitable for steels, non-ferrous Metals and alloys. It is also used to reduce stresses in Glass manufacture.

In the case of metals, especially Steel, tempering is often performed after Welding or Hardening. It takes place in tempering furnaces that use air circulation and gentle heating or in a salt bath (saltpetre or nitriding salt bath). Workpieces are heated to temperatures from 80°C to below the transformation point (723°C in the case of steel).

Generally speaking, and depending on the temperature and duration, tempering reduces hardness and increases Toughness. Duration and temperature are critical for the tempering result but are interchangeable to a certain degree (Hollomon-Jaffe parameter). The risk of embrittlement also increases in some temperature ranges. This can lead to problems such as poor cold formability.

Tempering prepares non-ferrous metals for further processing such as rolling, drawing and pressing.

Templado


El templado involucra la aplicación enfocada de calor y se usa para modificar las de una pieza de trabajo para reducir los esfuerzos. El templado es adecuado para aceros, metales no ferrosos y aleaciones. También se usa para reducir los esfuerzos en la fabricación del vidrio.

En el caso de los metales, especialmente el acero, el templado se lleva a cabo a menudo después de la o el . Se lleva a cabo en hornos de templado que usan circulación de aire y calefacción suave o en un baño de sal (baño de sal de nitruración o salitre). Las piezas de trabajo se calientan a temperaturas desde 80 °C hasta por debajo del punto de transformación (723 °C en el caso del acero).

En términos generales y dependiendo de la temperatura y la duración, el templado reduce la dureza e incrementa la tenacidad. La duración y la temperatura son críticas para el resultado del templado, pero son intercambiables en un cierto grado (parámetro Hollomon-Jaffe). El riesgo de fragilización también se incrementa en algunos rangos de temperatura. Esto puede generar problemas como una mala conformabilidad en frío.

El templado prepara a los metales no ferrosos para un procesamiento posterior como el laminado, embutido y prensado.

进一步查找


item


访问 item 官网
我们的新网站

去網站