一种定义
四种语言
为了避免姿势受迫变形 - 从而导致疲劳和损伤 - 活动范围必须适合个人和有关活动。
一个人的活动范围是由其姿态、身材和其肢体的伸展程度来确定的。当一个人的关节受限于某些位置,也会限制其可动度。协调的活动序列只能通过特定的空间和方向来实现。
频繁使用或问询的显示器、操作元件、工具和工件应安排在工作中心(区域 1 )和单手区域(区域 2 )。如果触及距离相对较长,就会导致疲劳。肌肉力量和运动精度也受限于扩展的工作中心(区域 3 )以及扩展的单手区域(区域 4 )。
需要高度视觉注意力来执行的小幅而准确的动作最好安排在区域 1 内。不同距离之间频繁交替视觉焦点并不合理(视距变化)。
装配工作台的活动范围
Der Bewegungsbereich muss Menschen und Tätigkeiten angepasst sein, um Zwangshaltungen, ermüdende Körperhaltungen und Gefährdungen zu vermeiden.
Der Bewegungsbereich hängt von Körperhaltung sowie Größe und Bewegungsfähigkeit der Gliedmaßen ab. Verschiedene Stellungen der Gelenke engen zudem die Beweglichkeit ein. Nur in bestimmten Räumen und Richtungen sind harmonische Bewegungsabläufe möglich.
Im Arbeitszentrum (Zone 1) und der Einhandzone (Zone 2) sollten Anzeigen, Stellteile, Werkzeuge und Werkstücke, die häufig zu handhaben oder abzulesen sind, angeordnet werden. Weites Greifen wirkt ermüdend. Muskelkräfte und Bewegungsgenauigkeit sind zudem im erweiterten Arbeitszentrum (Zone 3) und der erweiterten Einhandzone (Zone 4) eingeschränkt.
Kleine, genaue Bewegungen, die viel Augenkontrolle verlangen, werden am besten in Zone 1 angeordnet. Ein häufiger Wechsel der Sehentfernung wirkt ungünstig.
To avoid constrained postures - body postures that cause fatigue and hazards - the range of movement must be adapted to the individual and activities concerned.
A person's range of movement is determined by their posture, size and how much they can move their limbs. Mobility can also be restricted when a person's joints are in certain positions. Harmonious movement sequences can only be achieved in certain spaces and directions.
Displays, operating elements, tools and workpieces that are used or consulted frequently should be arranged in the working centre (zone 1) and one-handed zone (zone 2). Having to reach over relatively long distances leads to fatigue. Muscular Strength and accuracy of movement are also restricted in the extended working centre (zone 3) and in the extended one-handed zone (zone 4).
Small, accurate movements that require a lot of visual control are best performed in zone 1. Having to frequently alternate visual focus between different distances is awkward (changes in visual distance).
Para evitar posturas restringidas, las posturas corporales que causan fatiga y peligro, el rango de movimiento debe ser adaptado a la persona y a las actividades concernientes.
El rango de movimiento de una persona es determinado por su postura, tamaño y capacidad de movilidad de sus . La también puede ser restringida cuando las articulaciones de una persona están en ciertas posiciones. Solo se pueden lograr secuencias de movimientos armoniosos en ciertos espacios y direcciones.
Los mostradores, los elementos operativos, las herramientas y las piezas de trabajo que se usan o se consultan frecuentemente deben estar acomodados en el centro de trabajo (zona 1) y en la zona de una mano (zona 2). Tener que alcanzar algo a una distancia relativamente larga lleva a la fatiga. La fuerza muscular y la precisión de los movimientos también están restringidas en el centro de trabajo extendido (zona 3) y en la zona de una mano extendida (zona 4).
Los movimientos precisos y pequeños que requieren un gran control visual se llevan a cabo mejor en la zona 1. Tener que alternar frecuentemente el enfoque visual entre las diferentes distancias es incómodo (cambios en la ).
Rango de movimiento en un banco de trabajo de ensamble