一种定义

四种语言


0,1,2
  • 德國
  • 英語
  • 中國
  • 西班牙語

摩擦驱动


摩擦驱动是采用摩擦来传递能量的传动系统。最简单的形式是由具有旋转对称滚压件并且互相滚压的两个轴构成的。高性能的金属元件由润滑剂产生的薄膜保持分开状态。由于其具有圆锥形,传递量可通过滚动摩擦齿轮的半径变化来改变,这也保证了基于摩擦连接不会被破坏。

摩擦齿轮被用作连续可变的传动系统。该系统的缺点在于,和机械紧锁替换不同,它们具有更大或更小的滑动程度。这降低了其有效性。

但是,没有必要因为缺少转换阶段而出现切换停顿。驱动器都将在任意时刻具有最佳燃油经济性和最低排放量时运行。在某些设计中,没有必要启动离合器。由于在系统过载的情况下将出现滑移现象,安全离合器和摩擦驱动自动集成。

近义词

摩擦轮驱动

Wälzkörpergetriebe


Wälzkörpergetriebe oder Reibradgetriebe sind Getriebe, die auf Kraftschluss beruhen. Die einfachste Bauform besteht aus zwei Wellen mit rotationssymmetrischen Wälzkörpern, die aufeinander abrollen. Metallische Hochleistungskomponenten werden durch Schmierfilme voneinander getrennt. Die Übersetzung kann über die Abrollradien der Reibräder durch die Kegelform verändert werden, ohne den Kraftschluss zu unterbrechen.

Reibradgetriebe werden als stufenlose Getriebeformen verwendet. Nachteilig ist, dass sie im Gegensatz zu formschlüssigen Getrieben einen mehr oder weniger großen Schlupf aufweisen. Dies reduziert ihren Wirkungsgrad.

Andererseits sind Schaltpausen wegen fehlender Schaltstufen nicht nötig. Der Antrieb läuft immer mit dem günstigsten Momentanverbrauch und den niedrigsten Emissionen. Bei bestimmten Bauformen ist eine Anfahrkupplung unnötig. Weil bei Überlastung ein Rutschen auftritt, ist eine Sicherheitskupplung automatisch in den Wälzkörpergetrieben integriert.

Friction drive


Friction drives are transmission systems that use friction to transfer power. The simplest form consists of two shafts with rotationally symmetrical Rolling elements that roll against each other. High-performance metallic components are kept apart by films of lubricant. Transmission can be varied via the rolling radii of the friction gears due to their conical shape, which also ensures that the Friction-based connection is not broken.

Friction gears are used as continuously variable transmission systems. The disadvantage to these systems is that, unlike mechanically interlocking alternatives, they exhibit slip to a greater or lesser degree. This reduces their efficiency.

However, there is no need for switching pauses due to missing switching stages. The drive always runs with the best fuel economy at any one time and lowest emissions. In certain designs, there is no need for a starting clutch. Since slippage occurs when the system is overloaded, a safety Clutch is automatically integrated into friction drives.

Empuje por fricción


Los empujes por fricción son sistemas de transmisión que usan la fricción para transferir potencia. La forma más simple consiste en dos ejes con elementos rodantes simétricos en rotación que ruedan entre sí. Los componentes metálicos de alto desempeño se mantienen separados por películas de lubricante. La transmisión se puede variar mediante radios de rodamiento de los engranes de fricción debido a su forma cónica, lo que también debe asegurar que la conexión a base de fricción no se rompa.

Los engranes de fricción se usan como sistemas de transmisión variable de forma continua. La desventaja de estos sistemas es que, a diferencia de las alternativas de interbloqueo mecánico, estos presentan un deslizamiento en un menor o mayor grado. Esto reduce su eficiencia.

Sin embargo, no hay necesidad de pausas para cambios debido a las etapas de intercambio faltantes. El empuje siempre funciona con la mejor economía de combustible en cualquier momento y con las menores emisiones. En ciertos diseños, no hay necesidad de un embrague de arranque. Ya que el deslizamiento ocurre cuando el sistema está sobrecargado, un embrague de seguridad es integrado automáticamente en los empujes por fricción.

进一步查找


item


访问 item 官网
我们的新网站

去網站